Dziś biblioteka otrzymała prezent – komiks dla dorosłych: “A wszystko to fado”. Ofiarodawczynią jest tłumaczka książki z języka portugalskiego – Zuzanna Szpura. Pani Zuzanna pochodzi z Sarnak, a obecnie mieszka i pracuje w Lizbonie. Tłumaczeniami komiksów zajmuje się poza swoją pełnoetatową pracą. Dziękujemy!!! Książka na początku przyszłego roku trafi na półkę z nowościami 🙂
Opis książki z portalu lubimyczytać.pl:
“A wszystko to Fado!” jest zbiorem 13 felietonów opublikowanych w czasopiśmie Tabu, dodatku do portugalskiej gazety Sol. To oryginalna, całkowicie pionierska inicjatywa ilustratora i nauczyciela Nuno Saraivy we współpracy z lizbońskim Muzeum Fado. To pierwszy raz, gdy w komiksie wybrzmiewa pieśń kochanków o przeznaczeniu zapisanym w gwiazdach i o beznadziejnych miłościach, a wyśpiewują ją miejsca, osoby i wykonawcy, którzy nadali kształt temu muzycznemu gatunkowi, wpisanemu w 2011 roku na listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. Portugalska edycja „A wszystko to Fado!” została wyróżniona na Międzynarodowym Festiwalu Komiksu w Amadorze nagrodą „Najlepszy komiks 2016 roku.” Polskie wydanie ukazało się z finansowym wsparciem Instytutu Camõesa (Camões, I.P.) oraz portugalskiej Dyrekcji Generalnej ds. Książki, Archiwów i Bibliotek (DGLAB).